AI Translation & Human Post-Editing

Home Translation Agency (French & English) AI Translation & Human Post-Editing

AI Translation & human post editing (French and English)

Impactful Translations: Engineered by AI, Crafted by Humans.

Tired of robotic translations that just don’t sound right? Whilst AI translation offers speed, robotic outputs can be riddled with errors and lack natural flow, damaging your brand’s image. At Moc Digital, we have the solution: AI-powered translation perfected by human expertise. We combine AI’s efficiency with the deep linguistic understanding of experienced translators to deliver impactful professional French and English translations that truly connect with your target audience.

Choose the Right Balance of Speed, Cost, and Human Expertise.

To meet your diverse needs, we offer two distinct AI-powered translation + post-editing solutions :

AI Translation + Light Post-Editing

  • Fast, Budget-Friendly Translations That Make Sense
  • Significant savings (up to 60% vs. traditional human translation)
  • Ideal for internal, factual, less stylistic content
  • Grammar and spelling corrections
  • Essential contextual and structural adjustments.

AI Translation + Full Post-Editing

  • Professional Quality, Maximum Impact
  • Professional quality at a cost-effective rate (-30% vs. traditional human translation)
  • Comprehensive correction (grammar, spelling, style)
  • Extensive adjustments for natural flow and context
  • Systematic comparison with the source text (eliminating mistranslations)
  •  Accuracy optimisation with CAT tools (Trados Studio)

Our Full Post-Editing Process

Professional Quality, Every Time

Our full post-editing solution guarantees professional-quality translations by combining the speed of AI with the precision of CAT tools and human expertise.

We begin by analysing your content and integrating your specific terminology (e.g. glossaries with sector/brand-specific terminology).

We harness the power of AI, selecting and fine-tuning the best outputs to obtain a quality first draft.

Our expert linguists meticulously compare each segment with the source text, ensuring the translation respects the original meaning, context, and uses consistent terminology.

Our experienced translators and copywriters conduct a detailed review to perfect the grammar, spelling, punctuation, flow, style, and tone of the translation.

A final proofread is carried out to ensure that no errors have slipped through the previous stages, guaranteeing the delivery of a professionally post-edited translation.

The Perfect Blend: AI Efficiency, Human Precision.

We’re proud to introduce Sherrie and Nicolas, the talented duo behind our AI translation and post-editing services. Their close collaboration and complementary skills provide the linguistic and cultural expertise to guarantee high-quality, fluent, and perfectly adapted post-edited translations of your French and English texts.

sherrie alvarez moc digital

Sherrie

Post-editor - Translator-Copywriter

Sherrie, a bilingual and qualified translator with dual nationality and a deep cultural understanding, brings unparalleled expertise to post-editing English texts, ensuring natural, authentic translations that accurately capture the original meaning and truly resonate with your target audience.

nicolas domenech concepteur rédacteur

Nicolas

Post editor - Copywriter

Drawing on his experience in advertising agencies, Nicolas guarantees impactful, fluent French texts perfectly tailored to your various communication needs. His critical eye and proofreading expertise ensure optimal accuracy, consistency, and translations that flow naturally.

Why Choose Moc Digital for Your AI Translation & Post-Editing Needs?

Tailored Solutions for Every Project and Budget.

Whether you need a quick review or in-depth cultural adaptation, we offer the post-editing solution that perfectly fits your requirements.

Consistent Terminology with Advanced CAT Tools

Our use of powerful CAT tools (Trados Studio) ensures your message remains consistent, even in complex projects.

Commitment to Your Deadlines and Budget.

We respect your time and your budget, and our team is always ready to assist you at every stage of your project.

Native Expertise in French and English.

ur team of native translators has a deep understanding of the subtle linguistic and cultural nuances of both French and English.

FAQ: Your Questions About AI Translation & Post-Editing Answered

What are your rates for AI translation + post-editing services?

Our rates vary depending on several factors:

  • The length of the document
  • The complexity of the subject matter
  • The level of service required (light or full post-editing).

To get a personalised quote, please contact us with the details of your project. We will do our best to offer you a solution tailored to your needs. On average, the cost is between 30 to 60% less than standard human translation.

What are your typical turnaround times?

Delivery times depend on the length and complexity of the document, as well as our current workload. We always meet the deadlines agreed with our clients and can also offer express services for urgent projects. As with costs, post-editing is generally 30 to 60% faster than standard human translation. This is also reflected in the rates.

Do you manage urgent requests?

Yes. One of the main advantages of post-editing is the time saved – 30 to 60% faster than traditional translation on average.

If you have an urgent project, please don’t hesitate to call us on 05 57 70 20 21 or by email at hello@moc-digital.com to discuss.

What's the best way to send you my documents for translation?

You can send us your documents by email to hello@moc-digital.com,  via our contact form on our website, or via a secure file-sharing service. We accept most common file formats (Word, Excel, etc.).

How can I get a quote or ask further questions about your services?

You can contact us by email at  hello@moc-digital.com, by telephone on 05 57 70 20 21, or by filling out the contact form on our website. We will be delighted to answer your questions and discuss your needs.

What are the key benefits of combining AI with human post-editing?

 

AI translation primarily offers two major advantages over traditional translation:

  • Speed: AI can translate large volumes of text much faster than a human translator.  
  • Cost: Translation powered by AI is less expensive than human translation, especially for less complex translation projects.

.

How can I get cost-effective translations without sacrificing quality?

This is precisely where our post-editing service comes in. By combining the speed of AI translation with the linguistic and cultural expertise of our human post-editors, you benefit from the best of both worlds:

  • Cost reduction: AI provides a base translation, allowing our translators to work more efficiently and reduce overall costs.
  • Professional quality: Our qualified post-editors meticulously review and refine the AI translation to achieve the accuracy and flow of a human translation.

Still have questions? 

Contact Our Team of AI Translation & Post-Editing Experts

Ready to optimise your translations with the power of AI and human expertise?

Request a personalised quote now and discover how our expertise can make all the difference.

Request your personalised quote