Traduction Français-Anglais Votre Succès International, Notre Expertise.
Ensemble, libérons votre potentiel.
Chez Moc Digital, nous transformons votre message en une communication percutante et culturellement adaptée pour le marché anglophone. Nos traducteurs natifs et experts vous offrent des solutions sur mesure, garantissant précision et engagement pour votre réussite.
Prêt à conquérir de nouveaux marchés ?







Nos Services de Traduction Français-Anglais
L'Expertise Linguistique Adaptée à Vos Ambitions
Nous proposons une gamme complète de services de traduction pour répondre à tous vos besoins :
Traduction
standard
Clarté et efficacité garanties.
Garantit une fidélité linguistique et une terminologie cohérente pour vos documents techniques, manuels et contenus informatifs, pour une clarté et une efficacité optimales de vos communications techniques.
Communiquez avec précision.
Traduction
localisée
Au-delà des mots, touchez votre public.
Atteignez votre public cible avec un message qui résonne culturellement. Idéal pour vos supports marketing, publicités et contenus web, pour une connexion authentique avec votre public.
Parlez leur langue, touchez leur cœur.
Traduction
WEB (SEO)
Optimisez votre visibilité anglophone.
Améliorez votre référencement sur les moteurs de recherche anglophones et attirez un trafic qualifié vers votre site grâce à l’adaptation culturelle et l’intégration stratégique de mots-clés pertinents. Développez votre visibilité sur le web en anglais.
Attirez un trafic qualifié.
Traduction & production audiovisuel
Immergez et captivez votre audience.
Développez votre audience internationale en adaptant vos vidéos et podcasts (sous-titres, voix-off…). Nous prenons en charge l’ensemble du processus pour pour une immersion réussie de votre contenu audiovisuel.
Captivez votre audience anglophone.
Assurez Clarté et Impact au-delà des Frontières.
Gestion terminologique et image de marque
Assurez la cohérence de votre message et maximisez son impact culturel :
Création de glossaire
Pour une exactetude et harmonisation de terminologie.
Notre service de création de glossaires vous permet de définir et de standardiser les termes clés spécifiques à votre secteur d’activité, à votre marque et à vos produits.
Nous travaillons en étroite collaboration avec vos équipes pour identifier les termes cruciaux et créer un glossaire précis et facile à utiliser.
Améliorez la clarté et la crédibilité de votre communication globale.
Transcréation
Pour une Adaptation Culturelle et Créative
Allez au-delà de la simple traduction et adaptez votre message de manière créative pour qu’il résonne pleinement avec votre public cible.
Connectez-vous émotionnellement avec votre public international.
Des Experts Linguistiques au Service de Votre Secteur.
Chez Moc Digital, nous comprenons les défis linguistiques spécifiques à chaque secteur. Notre équipe de traducteurs experts possède une connaissance des terminologies et des nuances propres à divers domaines :
- E-commerce & Retail
- Marketing & Communication
- Industrie & Construction
- Tourisme & Hôtellerie
- Vin & Gastronomie
- Éducation & Formation
- Sites Juridiques
- Et bien d’autres… Contactez-nous pour discuter de vos besoins spécifiques.
Pourquoi Choisir Moc Digital pour Vos Traductions Français-Anglais ?
Approche personnalisée.
Des solutions linguistiques conçues pour refléter fidèlement votre marque et atteindre vos objectifs spécifiques. Votre vision, notre expertise.
Qualité, transparence, confiance.
Des traducteurs natifs et expérimentés, une communication ouverte et un suivi rigoureux pour une collaboration sereine. La qualité au cœur de notre engagement.
Devis clairs et maîtrisés.
Un budget respecté grâce à des devis sur mesure, détaillés et sans surprise. La transparence, notre promesse.
Découvrez l'Équipe Passionnée Derrière Vos Traductions.
Découvrez les talents qui donneront une voix internationale à vos projets :
Sherrie - Fondatrice
traductrice - redactrice français<>anglais
Expertise en
#Seo #marketing #appels d'offres
SIDONIE
Traductrice-Rédactrice aNGLAIS>FRançais
Expertise en
#JURIDIQUE #Traductions assermentées
NICOLAS
CONCEPTEUR-REDACTEUR FRANçAIS
Expertise en
#WEB #PRINT #publicité
Foire Aux Questions (FAQ) : Nos Services de Traduction Français-Anglais
Nos tarifs sont personnalisés et varient en fonction du type de traduction, du domaine d’expertise, de la complexité et du volume de mots. Pour obtenir un devis précis et adapté à votre projet, veuillez nous contacter. Nous serons ravis de discuter de vos besoins.
Les délais de livraison sont adaptés à la complexité, à la longueur de votre projet et à la disponibilité de nos traducteurs. En moyenne, notre capacité de traduction se situe entre 1 500 et 2 500 mots par jour. Pour les projets urgents et volumineux, nous proposons des solutions de post-édition de traductions automatiques afin de respecter vos impératifs de temps, tout en assurant une qualité optimale. Nous nous engageons à toujours respecter les délais que nous vous confirmons.
Oui, nous prenons en charge les traductions urgentes. Nous évaluerons ensemble les options disponibles et les éventuels ajustements nécessaires pour respecter votre échéance.
Notre approche inclut une équipe flexible, un contrôle qualité rapide et, si pertinent, l’utilisation de la post-édition de traductions automatiques avec relecture humaine.
Contactez-nous rapidement par téléphone au 05 57 70 20 21 ou par e-mail à hello@moc-digital.com
Notre expertise se concentre sur les combinaisons linguistiques suivantes :
- Anglais britannique (UK) vers français de France
- Français de France vers anglais britannique (UK)
Cette spécialisation nous permet de garantir une qualité exceptionnelle et une prise en compte précise des nuances culturelles et linguistiques spécifiques à ces deux pays.
Nous traduisons une large gamme de formats de fichiers, notamment :
- Documents Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint)
- Fichiers Adobe (PDF, InDesign, Photoshop, Illustrator)
- Fichiers Web (HTML, XML, XLIFF, JSON, YAML)
- Fichiers de localisation (.po, .pot, .resx, .dll, .exe, .apk, .strings)
- Fichiers de sous-titres (SRT, VTT, SUB)
- Fichiers texte (.txt, .rtf, .csv)
OpenOffice/LibreOffice (.odt, .ods, .odp) - Autres formats (DITA, Markdown).
Notre logiciel de traduction (Trados) préserve la mise en page de vos documents originaux.
Vous avez un projet de traduction en français ou en anglais ?
Ne laissez plus la langue vous limiter !
Obtenir mon devis gratuit dès maintenant
Votre succès international commence ici.